2 tazas de Salmon 2 cups Salmon
1/2 taza de tapioca 1/2 cup tapioca
1/2 cucharadita de pimienta 1/2 teaspoon pepper
1 taza de leche 1 cup of milk
2 cucharaditas de perejil picado 2 teaspoon minced parsley
2 cucharaditas de jugo de limon 2 teaspoon lemon juice
4 huevos 4 eggs
PREPARACION PREPARATION:
* Poner la tapioca, la leche y la pimienta a hervir durante 5 min. revolver constantemente, y agregar poco el salmon, el perejil y el jugo de limon. Apagar el fuego y agregar las yemas de huevo bien batidas. / Put Tapioca, milk and pepper in a boil for 5 min stirring often. Add Salmon, parsley and lemon juice. Remove from fire and add well beaten yolks, Cool.
* Cuando la mezcla este ya a temperatura ambiente, vierta la mezcla en una refractaria engrasada y agregar las claras a punto de nieve con movientos de abajo hacia a arriba. Hornear a 325 F. durante una hora. / Turn into a buttered baking dish and fold in stiffly beaten whites. Bake for 1 hour to 325 F.
PD:
Puede usar tambien Pargo o Mero para esta receta, de ser asi ablande el pescado hirviendolo un rato con perejil, hojas de laurel y cebolla. / Red-Snapper or grouper may be substituted for salmon, Parboil in water seasoned with parsley onion and bayleaf.
Recetas Faciles
viernes, 17 de junio de 2011
lunes, 13 de junio de 2011
Souffle de Queso or Cheese Souffle
2 cucharadas de mantequilla / 2 tablespoons butter
4 huevos, yemas y claras / 4 eggs, beaten separately
2 cucharadas de harina / 2 tablespoons flour
3 /4 tazas de leche caliente / 3 /4 cups hot milk
1 /2 cucharadita de sal / 1 /2 teaspoon salt
1/4 kilo de queso emmental o / 1/2 pound "Emmental" cheese or
gruyere rebanado "Gruyere" cheese, sliced
PREPARACION PREPARATION:
*Derretir la mantequilla en un bol y agregar la harina, leche y sal, revolver constantemente hasta que la mezcla este espesa y lista. / Melt the butter, add flour, milk and salt, cook until thick and smooth.
* Añadir el queso, y cuando este totalmente diluido añada las yemas batidas y deje enfriar. / Add the cheese and stir until melted. Add the beaten yolks of eggs and cool.
* Incorporar las las claras batidas a punto de nieve y verter la mezcla en una cacerola y llevar al horno durante una hora a 300 F. Servir inmediatamente. / Add the egg whites until stiff and pour the mixture into a saucepan and bring to the oven for one hour at 300 F. Serve immediately
Souffle de Ciruelas Pasas or Prunes Souffle
( 6 Porcioones) ( Serves 6 )
4 claras de huevo / 4 egg whites
2 cucharadas de azucar / 2 tablespoon sugar
1 1/2 tazas de ciruelas pasas, / 1 1 /2 cups cooked prunes
cocidas y coladas mashed
PD: si desea puede usar albaricoques secos y cocidos en lugar de Ciruelas pasas. / You can use dried apricots instead of prunes.
PREPARACION / PREPARATION:
* Batir las claras a punto de nieve, agregar poco a poco el azucar y luego la ciruela batiendose hasta obtener una mezcla dura. / Beat egg whites until stiff, add sugar gradually, and add pulp primes a little at a time, beating until quite stiff.
* Poner en un molde previamente enmantequillado y hornear a 250 F. hasta que la mezcla este firme y dorada. / Put in a buttered baking dish and bake to 250 f. until browned and set.
* Servir con una natilla suave. / Serve with soft custard
domingo, 12 de junio de 2011
Souffle de Tomate or Tomato Souffle
(6 Porciones) ( Serves 6)
1 kilo de tomate / 2 pounds Tomatoes
6 huevos / 6 eggs
3 Cucharadas de mantequilla / 3 tablespoons butter
1 cucharada de harina / 1 tablespoon flour
1 hoja de laurel / 1 bay leaf
1 cebolla / 1 onion
Sal y pimienta / Salt and pepper
PREPARACION PREPARATION:
* Cocinar los tomates con el laurel, la cebolla y un poco de agua, para obtener una mezcla espesa. / Cook the tomatoes with the onion and bayleaf in water, to get a thick mixture.
* Mezclar en un sarten la harina con la mantequilla y luego agregar los huevos para obtener como un pure con esta mezcla, luego agregar la mezcla de tomates. / Mix the flour in a skillet with butter and then add eggs for a pure with this mixture, then add the tomatoes mixture.
* Salpimentar y llevar al horno en una refractaria engrasada con mantequilla durante una hora por 315 F. y servir caliente, puede acompañar con arroz blanco. / Turn into a buttered dish and bake at 315 F. for 1 hour. Serve at once with boiled rice.
Tomates rellenos ( Pimentones ) or Stuffed tomatoes (Peppers)
Arroz cocido / Boiled rice
Atun / Tuna
Sal / Salt
Tomates (o pimentones) / Tomatoes (or peppers)
Mantequilla / Butter
Queso Parmesano / Parmesan cheese
PREPARACION / PREPARATION:
* Abrir los tomates o los pimentones y sacarles el centro con una cuchara. / Open tomatoes or peppers and take out the center with a spoon.
* Mezclar el atun con el arroz. / Mix the Tuna with the rice.
* Poner dentro de los tomates un poquito de arroz y encima de este un poquito y espolvorear con queso parmesano. / Put in the tomatoes a bit of rice and over this a bit and sprinkle with Parmesan cheese.
* Llevar al horno a 300 F. por 15 minutos y servir caliente. / Bake at 300 F. for 15 minutes and serve hot.
Cacerola de Espinacas en salsa de tomate or Casserole of Spinach in Tomato Sauce
3 tazas de espinacas cocidas / 3 cups spinach cooked
1/4 taza de migas de pan / 1/4 cup breadcrumbs
3 cucharadas de mantequilla / 3 tablespoons butter
Sal y pimineta / Salt and pepper
1/2 cucharadita de salsa inglesa / 1/2 teaspoon worcestershire sauce
Para la salsa: Sauce:
2 tazas de tomates cocidos 2 cups cooked tomatoes
1 hoja de laurel 1 bay leaf
1 cucharadita de sal 1 teaspoon salt
1/2 cucharadita de azucar 1/2 teaspoon sugar
Perejil picado Parsley, chopped
1/2 cebolla picadita 1/2 onion diced
1/4 pimenton verde picadito 1/4 green pepper diced
2 cucharadas de mantequilla 2 tablespoon butter
4 cucharadas de harina 4 tablespoon flour
Preparacion de la salsa:
Mezclar todos los ingredientes de la salsa y cocinarlos por 20 minutos.
To make sauce:
Mix all the ingredients and cook for 20 minutes.
PREPARACION / PREPARATION:
* Lavar bien las espinacas y cocinarlas hasta que ablanden, colarlas, salpimentar y agregar la mantequilla con la salsa inglesa. / Wash the spinach, cook until tender. Drain, add the butter salt, pepper and worcestershire sauce.
* En una refractaria colocar las espinacas y la salsa una porcion a la vez, termnando con una porcion de salsa. / Arrange spinach and sauce in alternative layers in a casserole, have tomato sauce on the top.
* Esparcir las migas de pan por la superficie y hornear a 350 F. hasta que se doren las migas (aprox 15 min) / Sprinkle with breadcrumbs, bake in the oven to 350 F. about 15 minutes.
1/4 taza de migas de pan / 1/4 cup breadcrumbs
3 cucharadas de mantequilla / 3 tablespoons butter
Sal y pimineta / Salt and pepper
1/2 cucharadita de salsa inglesa / 1/2 teaspoon worcestershire sauce
Para la salsa: Sauce:
2 tazas de tomates cocidos 2 cups cooked tomatoes
1 hoja de laurel 1 bay leaf
1 cucharadita de sal 1 teaspoon salt
1/2 cucharadita de azucar 1/2 teaspoon sugar
Perejil picado Parsley, chopped
1/2 cebolla picadita 1/2 onion diced
1/4 pimenton verde picadito 1/4 green pepper diced
2 cucharadas de mantequilla 2 tablespoon butter
4 cucharadas de harina 4 tablespoon flour
Preparacion de la salsa:
Mezclar todos los ingredientes de la salsa y cocinarlos por 20 minutos.
To make sauce:
Mix all the ingredients and cook for 20 minutes.
PREPARACION / PREPARATION:
* Lavar bien las espinacas y cocinarlas hasta que ablanden, colarlas, salpimentar y agregar la mantequilla con la salsa inglesa. / Wash the spinach, cook until tender. Drain, add the butter salt, pepper and worcestershire sauce.
* En una refractaria colocar las espinacas y la salsa una porcion a la vez, termnando con una porcion de salsa. / Arrange spinach and sauce in alternative layers in a casserole, have tomato sauce on the top.
* Esparcir las migas de pan por la superficie y hornear a 350 F. hasta que se doren las migas (aprox 15 min) / Sprinkle with breadcrumbs, bake in the oven to 350 F. about 15 minutes.
Cacerola de Espinacas con papas or Spinach and Potato Casserole
(6 porciones) ( Serves 6)
2 tazas de espinacas cocidas / 2 cups cooked spinach
1/2 cebolla picada / 1/2 onion, diced
1/2 pimenton verde picado / 1/2 green pepper, diced
2 cucharadas de mantequilla / 2 tablespoon butter
Queso PArmesano / Parmesan cheese
1/2 cucharadita de jugo de / 1/2 teaspoon lemon juice
limon
sal y pimienta / Salt and Pepper
1 kilo de papas cocidas y / 2 Pounds potatoes, boiled and
hechas pure mashed
Jamon o tocineta cocida / Ham or bacon, cooked and diced (optional)
en trocitos (opcional)
Migas de pan / Buttered breadcrumbs
PREPARACION / PREPARATION:
* Cocinar las espinacas y picarlas. / Boil and chop the Spinach.
* Sofreir el pimenton y la cebolla en la mantequilla, salpimentar y agregar las espinacas y el jugo de limon, y la tocineta o el jamon. / Saute the pepper and onion in the butter and add salt and pepper, and spinach; then add lemon juice, bacon or ham.
* En una refractaria colocar la mezcla de espinacas y el pure de papas, encima esparcir las migas de pan y el queso parmesano. / Put a layer of fluffy mashed potatoes in a baking dish with a layer of spinach and toping with breadcrumbs and parmesan cheese.
* Hornear la mezcla hasta que este dorada por encima (aprox 15 min.) / Put in the oven to brown the top nicely aprox 15 minutes.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)